Kampanya fiyatından satılmak üzere 100 adetten fazla stok sunulmuştur.
İncelemiş olduğunuz ürünün satış fiyatını satıcı belirlemektedir.
Bir ürün, birden fazla satıcı tarafından satılabilir. Birden fazla satıcı tarafından satışa sunulan ürünlerin satıcıları ürün için belirledikleri fiyata, satıcı puanlarına, teslimat statülerine, ürünlerdeki promosyonlara, kargonun bedava olup olmamasına ve ürünlerin hızlı teslimat ile teslim edilip edilememesine, ürünlerin stok ve kategorileri bilgilerine göre sıralanmaktadır.
Hak Dini Kur'an Dili Kur'an-ı Kerim'in Türkçe Meali (11x16) Elmalılı Hamdi Yazır, Ertuğrul Özalp / İşaret Yayınları Basım Yılı: 2017
Sayfa Sayısı: 1374
Kağıt Türü: Şamuha Kağıt
Ebat: 11,5 x 16,5
Dil: Türkçe
Cilt Durumu: Ciltli
ISBN: 9789753503167
Yazar: Elmalılı Hamdi Yazır
Hazırlayan: Ertuğrul Özalp
Türkçede özgün meal çalışması ne yazık ki çok azdır.
Mevcut olan özgün çalışmaların en başında ise Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır'ın meali gelmektedir.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır'ın meal-tefsirinden önce hazırlanmış meallerin büyük çoğunluğu Elmalılı'nın da işaret ettiği üzere- sırf ticarî kaygılarla ehliyetsiz birtakım kimselere hazırlatılmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır'dan sonra hazırlanan mealler ise -genellikle Elmalılı'nın mealini taklit ettiklerinden- Elmalılı'nın kalitesine ulaşamamışlardır.
âyetler ifade ve bölümler arasındaki kopukluklar nedeniyle- yeterli istifade sağlanamamaktadır.
Elmalılı mealinin sadeleştirmeleri ise zaten Elmalılı'ya ait olmaktan çıkmışlardır.
Bunlara bir de meal-tefsirin Osmanlıca yazma nüshasının ortaya çıkmasıyla matbu nüshasının birtakım müdahalelere maruz kaldığı/budandığı yolundaki iddialar eklenince Elmalılı'nın meal ve tefsirinin gözden geçirilerek yeniden yayıma hazırlanması gerekliliği kendinden ortaya çıkmıştır.
İşte bu sebeplerden ötürü yayınevimiz büyük bir hizmette bulunarak Osmanlıca Arapça ve İslamî ilimler alanındaki büyük birikimiyle yayın camiasında adından sıkça söz ettiren araştırmacı-yazar Ertuğrul Özalp'e Elmalılı meal-tefsirini yeniden hazırlattırmıştır.
Yazar yedi yıllık cehd ve gayretinin mahsulü olan bu kıymetli çalışmayı Osmanlıca yazma nüsha ile matbu Mushaf'ı karşılaştırarak anlaşılmadığı veya anlamada zorluk çekildiği yolundaki şikâyetleri de dikkate alarak büyük bir titizlikle yayına hazırlamıştır.
Ayrıca bu çalışmada yazma ve basılı metinler baştan sona karşılaştırılarak tüm farklılıklar gösterilmiş yanlışlıkla çevrilmeyen her sözcük ve sözcük kümesi saptanarak tamamlanmış kişisel yorumu yansıtan ve metinde karşılığı bulunmayan her ekleme ve fazlalık belirlenmiş aynı sözcüğe verilen farklı karşılıklar saptanmış çeviri yanlışlarına açıklık getirilmiş yorumla âyet çevirileri arasında zaman zaman gözlenen çelişkiler konusunda okur uyarılmış kimi âyetler için yorumdan özetlenen açıklamalar eklenmiştir.